Document translation services into Spanish for companies and individuals

From birth and marriage certificates to foreign patients’ medical records, I offer certified document translation services for a myriad of needs by individuals or companies.

In the US, all legal and official documents that must be presented to a court or government agency but that were originally written in a foreign language must be accompanied by a certified translation. The most reputable body in the US for certifying translations is the American Translators Association (ATA), and I’m a member.

What is a certified translation?

What constitutes a certified translation varies from country to country. In the US, a certified translation is an official document that a translator with appropriate credentials has produced, accompanied by a Certificate of Accuracy that states that the original document was translated accurately.

Individuals’ documents that might need certified translation

Among the typical certificates and documents that I regularly translate for individuals are:

  • Birth certificates
  • Marriage certificates
  • Death certificates
  • Divorce decrees
  • Medical records
  • Academic records, such as educational transcripts and diplomas
  • Criminal records and documents, such as police clearance reports
  • Immigration documents
  • Voter registration forms
  • Employment certificates
  • Notarial deeds

Corporate documents that might need certified translation

Companies may also have a variety of documents that require translation. These may include:

  • Articles of incorporation
  • Contracts, licenses, and permits
  • Financial statements
  • Employment records
  • Tax documents
  • Legal documents, such as evidence and trial transcripts

These are just a few examples of the types of documents that I can help you with. If you have any doubts regarding what type of translation services you need, please don’t hesitate to get in touch and I will be happy to discuss your project with you!